Sayings of the Fathers

The lecture speaks about the importance of the sayings of the Church Fathers and their spiritual and scholarly heritage, and it presents a brief classification and dating of the fathers’ groups (the Apostolic Fathers, the Fathers of Alexandria, the Cappadocian Fathers, the Syrian Fathers, the Latin Fathers, and others), and it points to early liturgies, manuscripts, and famous reference collections such as Patrologia Graeca, Patrologia Latina, “Sources Chrétiennes”, and “Nicene and Post-Nicene Fathers”.
Main idea:
- The patristic heritage is a spiritual and educational treasury of the Church that must be preserved, translated and published, because it contains biblical interpretation, monastic teachings, theological rules, and pastoral advice.
- The Church and Bible institutes should gather manuscripts and translate important parts into Arabic to enrich the Coptic library and serve the faithful and scholars.
- The reader must distinguish between: literal/scriptural interpretation, a spiritual homily, and a pastoral sermon addressing the problems of the fathers’ era, and select what suits our time without adding or distorting.
The spiritual and educational dimension from a Coptic Orthodox perspective
- The Church Fathers are considered reliable teachers in the discipleship understanding of the Holy Scripture and spiritual life; they provide examples in monasticism, prayer, and biblical meditation.
- Patriarchal and homiletic interpretations show the unity of the ecclesial tradition; the sayings of the fathers complement one another and should not be taken as an absolute single reference.
- Working on translating and publishing these sayings is a clerical and pastoral service aiming to build faith and deepen spiritual life among the people.
Practical points mentioned in the lecture
- The lecturer mentioned some fathers and collections (such as Athenagoras, Clement, Irenaeus, Athanasius, Cyril, Basil, Gregory, John Chrysostom, Augustine, Jerome, Sources Chrétiennes, Patrologia Orientalis…) as basic references.
- The importance of having a library containing Arabic translations of patristic works and manuscripts, and encouraging institute students to participate in translation and copying.
- A spiritual and scholarly caution: some sayings of the fathers are addressed to a historical context or to respond to heresies that were common in their time, so one must select what fits our era.
Spiritual conclusion
The lecture invites us to esteem the fathers’ heritage as a spiritual treasure while responsibly working to preserve, translate, and transmit it to generations, with the wisdom to distinguish between what is eternal teaching and what is treatment for temporal issues.
For better translation support, please contact the center.



